«Мало кто знает, какой ценой досталось признание Олонхо ЮНЕСКО»

16 лет назад, 25 ноября 2005 года, якутский героический эпос Олонхо был признан шедевром устного и нематериального наследия человечества ЮНЕСКО.

После этого 25 ноября 2006 года указом Президента Республики Саха (Якутия) Вячеславом Штыровым был утверждён День Олонхо. Далее было объявлено десятилетие Олонхо, появился театр Олонхо, ежегодно проводится декада Олонхо. А сегодня молодые ребята, такие как Николай Семенов, создают мобильную игру «Олонхо». Николай с этим проектом стал победителем в конкурсе грантов федерального агентства «Росмолодежь» на сумму 175 тысяч рублей.
То есть главная задача выполнена: Олонхо живет. 

Как же это было? Как республике удалось добиться того, чтобы наш героический эпос был признан всем миром?

Прорыв Олонхо

О том, как героический эпос Олонхо был признан ЮНЕСКО шедевром устного и нематериального наследия человечества

Мало кто знает, какой ценой досталось ученым признание героического эпоса народа саха нематериальным наследием  человечества. Сегодня об этом – в интервью с руководителем проекта по подготовке досье для представления в ЮНЕСКО, кандидатом филологических наук, лауреатом Государственной премии им. П.А. Ойунского Агафьей Захаровой.

Были и сложности, и нарекания

— Агафья Еремеевна, насколько сложно было доказать, что героический эпос народа саха имеет право считаться общемировым культурным наследием?

— Работа над проектом олонхо началась за три года до памятного дня объявления якутского героического эпоса народа саха шедевром устного и нематериального наследия человечества. Работали мы без особого финансирования, на энтузиазме, и, сказать честно, многие не верили в успех нашего предприятия.

По приглашению Национального комитета по делам ЮНЕСКО РС(Я) в Якутию приехал старший советник Министерства иностранных дел РФ В.В.Сахаров. Мы организовали выставку, показали дипломату наши документы, архивы, объяснили, что необходимо сохранить эпос Олонхо. Наши усилия были оценены, но Сахаров с нас взял слово: мы должны были так подготовить документы, чтобы они прошли и на российском уровне, и на международном. Только в этом случае он гарантировал нам поддержку. И, конечно, мы дали слово. Во-первых, потому что это имеет безусловно важное значение для всей страны, Якутии, для всех народов. А во-вторых, потому что среди тюркско-монгольских эпосов олонхо находится на более высокой ступени развития.

— После встречи с представителем МИД России вам пришлось пройти отбор еще и на российском уровне.

— Прежде чем попасть в ЮНЕСКО все работы сначала рассматривались российскими специалистами. Прежде всего мы представили свою работу на суд Григория Эдуардовича Орджоникидзе, ответственного секретаря Комиссии Российской Федерации по делам ЮНЕСКО. Сегодня это наш очень большой друг, а тогда он, наверное, немного сомневался, сможем ли мы в научном плане обосновать свою заявку. Ведь требования были очень жесткими. Методику подготовки материалов мы получили на английском и французском языках, но и она не давала исчерпывающей информации о том, каким образом нужно готовить документы. Тогда мы приняли решение и разработали свою методику. В итоге наш проект составил немногим более 900 страниц, который при переводе на английский язык стал немного меньше – 700 страниц. В него вошел также список олонхосутов, который состоял из 700 человек. Сейчас в каждом улусе можно найти до 200 олонхосутов, а тогда мы искали их имена в архивах, ездили по улусам в поисках новых имен – это была большая работа. Мы привлекли специалистов Национальной библиотеки для составления библиографии, сотрудников Национального художественной музея попросили предоставить изображения олонхо в живописи. Но для нас самым большим препятствием стал перевод всей информации на английский язык. Перевод занял много времени и потребовал больших финансовых вложений, где-то даже стесняя наши возможности как исследователей. Кроме того, необходимо было подготовить видеофильм о самом явлении, рассчитанный на два часа, и десятиминутный короткометражный фильм – для экспертов ЮНЕСКО. Здесь тоже было много сложностей.

Вещий сон

— Но все-таки работу приняли?

— Приняли. А итоговую работу мы оформили в виде книги в красивом переплете и сделали два экземпляра, чтобы один остался в республике. Вот эту книгу, электронный вариант и два фильма мы сдали в комиссию ЮНЕСКО. Через некоторое время нам прислали документы, где предлагалось за несколько месяцев до дня официального рассмотрения проектов, доработать свое досье. И конечно, мы с еще большей энергией взялись за дело. Всего нас работало пять человек, всех я распределила по направлениям. Нам также посоветовали, чтобы мы заручились поддержкой тюркско-монгольских государств. Мы связались с разными регионами, государствами и получили положительные отзывы о нашей работе. Дальше мы с Елизаветой Алексеевной Сидоровой, сопредседателем Национального комитета по делам ЮНЕСКО в республике, заранее, за две недели до рассмотрения представленных документов по олонхо, прибыли в Париж для работы с международными экспертами.

– В чем заключалась эта работа?

— В тот день, 24 ноября, международными экспертами рассматривалось 64 досье из 74 стран. Из них, кстати, только 43 были объявлены шедеврами устного и нематериального наследия человечества. По правилам ЮНЕСКО к голосованию не допускался представитель страны, чьи документы рассматривались. Нашу страну представляла эксперт Эльвира Семеновна Кунина, президент Государственного Российского Дома народного творчества. И конечно, повлиять на решение жюри она никак не могла. Нас – непосредственно работавших над документами — не допускали даже в штаб-квартиру ЮНЕСКО. В то же время (об этом, наверное, теперь можно говорить) мы считали необходимым найти контакт с теми членами жюри, которым небезразлична Россия.

— С кем-то удалось поговорить?

–  Да, мы беседовали с представителям почти всех стран СНГ и они горячо поддерживали

 нас. Хотя члены жюри с трудом представляли, где находится Якутия. Мы показывали республику на электронной карте. Им показалось, что мы живем на краю земли.

– Когда же вы узнали о решении комиссии?

– Комиссия ЮНЕСКО заседала достаточно долго – около двух недель. Все это время мы находились в нервном напряжении. А накануне 24 ноября мне приснился сон. Как будто через окно в комнату зашел древний иссохший старик, в каком-то замшевом старом одеянии, а в руках у него был круглый свежий хлеб. Я даже его запах почувствовала. Я проснулась под очень сильным впечатлением и подумала, что мы все-таки получим признание олонхо.

А на следующий день нам позвонили дипломаты российского посольства, которые все это время сопровождали нас, и радостно сообщили, что наш эпос признан ЮНЕСКО шедевром устного и нематериального наследия  человечества. Это было настолько ошеломительным, что мы даже не поверили сначала. И только позже, когда в торжественной обстановке нам выдали сертификат, мы осознали, что произошло.

Олонхо – в генах народа саха

— Была ли опасность того, что Россия в тот день не удостоится признания эпосов наследием человечества?

— Безусловно. Если бы мы подготовили досье неважно, то шансов получить признание у нас не было бы. Во время пребывания в Париже, общения с представителями департаментов ЮНЕСКО, мне не раз приходилось слышать, что наши документы подготовлены очень качественно. Наверное, это сыграло решающую роль. И конечно, все эти без преувеличения глобальные события для якутской и мировой культуры не могли состояться без должной поддержки. Президент нашей республики Вячеслав Штыров оказал нам большую помощь. Более того, скажу, что в моем представлении Вячеслав Анатольевич – такой политик, который всегда стоит над явлениями. У якутов таких людей называют «киэн ке5yстээх киhи», что по-русски означает «истинный мужчина, большой человек». Штыров ни одну нашу инициативу не отклонил. Все, что мы после признания олонхо, предлагали — он согласовал. Это были указы, постановления, государственная программа и в конечном итоге – закон «О сохранении и защите эпического наследия народов РС (Я)». Благодаря ему заложены все основы для сохранения эпоса.

Золотое перо от Алексея Кулаковского

— Что нужно делать дальше?

— Нам нужно создавать языковую и эпическую среду, чтобы сказительство пошло дальше. Нам нужны разные, в том числе инновационные, формы выражения — с использованием мультипликации, IT-технологий, театральных постановок. Нужно расширять международное сотрудничество, показывать красоту якутского героического эпоса.

— Вы всю жизнь посвятили изучению олонхо и добились признания героического эпоса шедевром устного и нематериального наследия  человечества. Вы чувствуете себя счастливым человеком?

— Давно, еще в молодые годы, мне приснился сон. Снится зима, лес, деревья стоят все в инее, и на фоне этого видится конь, на нем всадник – это Алексей Кулаковский. Я стою, смотрю на него с замиранием сердца. Он молча спускается с коня и протягивает мне небольшую коробку. И в этот вмиг весь антураж – зимний лес  — исчезает. Я открываю коробку, а в ней – ручка с золотым пером. Сон это я запомнила на всю жизнь. И часто задавалась вопросом: почему он мне приснился и что означает? Теперь я понимаю, к чему  был этот сон. Видимо, было предназначение. Ведь Алексей Кулаковский всю свою жизнь посвятил изучению олонхо, ездил по улусам, собирал фольклор, оттого и ушел рано…

Нам, небольшой команде преданных своему делу человек, удалось сделать практически невозможное. И конечно я счастлива, что все получилось. Очень счастлива.

Маргарита Нифонтова. 

Обоснование получения статуса шедевра ЮНЕСКО якутским героическим эпосом Олонхо

— В 2000 году отделом олонхо Института гуманитарных исследований проводилась международная конференция «Олонхо в контексте эпического наследия народов мира», где в рекомендации вошел пункт о выдвижении якутского олонхо в номинации на «Шедевры устного и нематериального культурного наследия человечества» ЮНЕСКО. Предыдущая собирательская и  исследовательская деятельность якутских фольклористов всех поколений представляла собой базовую основу для оформления такого масштабного проекта.

В итоге всей подготовительной работы было оформлено досье по проекту – 500 и 900 страниц на английском и русском языках, подготовлена сопутствующая документация: художественный каталог «Олонхо в изобразительном искусстве Якутии» на трех языках; мультимедийные диски по запевам олонхо на якутском  и английском языках. Согласно предъявляемым требованиям ЮНЕСКО, пакет документов по олонхо был выдвинут республиканской общественной организацией «Ассоциация Олонхо».

Проект был представлен от имени России в штаб-квартиру ЮНЕСКО  и официально зарегистрирован в октябре 2004 г. К оформлению досье по проекту было привлечено в качестве авторов статей и исполнителей более 70 специалистов республики разного профиля — эпосоведы, музыковеды, этнографы, филологи, литературоведы, театроведы, переводчики, картографы, специалисты по информационным технологиям и другие. Благодаря их профессиональной подготовленности, пониманию важности и значимости данного проекта за кратчайший срок была проделана огромная исследовательская, переводческая, редакционная и техническая работа согласно требованиям стандартов ЮНЕСКО. В теоретической части проекта были представлены аналитические статьи, посвященные различным аспектам изучения олонхо. После получения статуса шедевра якутским героическим эпосом олонхо правительство Якутии высоко оценило работу авторского коллектива. 

Якутский героический эпос олонхо – выдающийся памятник эпического наследия тюрко-монгольского мира, он является вершиной и синтезом устной поэзии народа. Провозглашение олонхо шедевром было воспринято общественностью республики как событие большого исторического и культурного значения, как интеллектуальный и творческий прорыв в мировое культурное пространство.

29 декабря 2005 года был издан Указ Президента РС(Я) Вячеслава Штырова, который представил собой положительный прецедент в культурной жизни России, где впервые два живых олонхосута – носители устной сказительской традиции  –получили республиканские ежемесячные стипендии. Указом было объявлено Десятилетие олонхо, а также предстоящие меры по сохранению, изучению и распространению якутского героического эпоса олонхо.

Кандидат филологических наук, научный сотрудник отдела фольклора и литературы Института гуманитарных исследований и проблем малочисленных народов Севера СО РАН Анна Данилова.

Штыров очень многое сделал для развития якутской культуры

— Сегодня я очень четко понимаю, что без поддержки в 2005 году тогда президента республики Вячеслава Штырова мы не смогли бы реализовать все задуманное. Мы с народным писателем Николаем Лугиновым часто разговариваем об этом. Вячеслав Штыров — человек русский и фундаментально образованный. Он понимал и понимает всю значимость сохранения и развития якутской культуры.
В этом смысле у нас с Вячеславом Анатольевичем было полное взаимопонимание. Он не только приложил все усилия для того, чтобы эпос Олонхо стал шедевром нематериального наследия человечества, он пошел дальше. Дал импульс развитию Театра Олонхо, утвердил план сохранения эпоса Олонхо и Национальный день Олонхо, десятилетие Олонхо. Вячеслав Штыров сделал по-настоящему много не только для развития Тетра Олонхо, но и для развития всей якутской культуры. Благодаря чему мировая культура признала не просто самобытность, уникальность, но и ценность культуры народов Якутии, необходимость их развития и включения в контекст мировой культуры. Это, я думаю, еще получит свою историческую оценку будущими поколениями.

Министр культуры Республики Саха (Якутия) (1990 – 2014 г.г.), Государственный советник Республики Саха (Якутия) Андрей Борисов

Выдержки из выступления Президента Республики Саха (Якутия) В.А. Штырова на Международной научной конференции ЮНЕСКО в Париже 31 мая 2005 года

— Прежде всего, позвольте выразить мою    искреннюю    признательность Генеральному директору ЮНЕСКО г. Коитиро Мацуура  за  предоставленную  возможность  проведения  Дней Республики  Саха  (Якутия)  в  штаб-квартире   ЮНЕСКО.   Как   известно, в  1990  г.  были  установлены  официальные контакты нашей республики с  ЮНЕСКО.  В  этом  году  исполняется  15  лет  нашего  сотрудничества  в области  образования,  науки  и  культуры,  15  лет,  наполненных  конкретными  делами  во  имя  возрождения, развития  и  пропаганды  культурного  и  научного  потенциала  России  и  Якутии.

— За  годы  сотрудничества  с  ЮНЕСКО  в  нашей  республике  проведено более  десяти  научных  конференций,  в  работе  которых  принимали  участие  ученые  из  разных  стран  мира,  эксперты  международных  организаций  и  руководители  различных  программ  ЮНЕСКО.  Вместе  с  тем, научная  конференция,  посвященная  вопросам  развития  Республики Саха  (Якутия),  впервые  проводится  в  самом  центре  ЮНЕСКО,  в ее штаб-квартире, и это событие для нас очень знаменательно.

— Подводя итоги вышесказанному, я хотел бы еще раз перечислить ряд глобальных факторов, которые известны, но в силу разных причин не стали предметом пристального внимания мирового сообщества при изучении проблем развития северных территорий и проживающих на них народов:

Во-первых, Север, в особенности его малозаселенная часть, являет собой глобальный экологический резерват всей планеты, прежде всего как один из ее климатических регуляторов.

Во-вторых,  северные  территории  характеризуются  наибольшей  чувствительностью  к  климатическим  изменениям. Однако развитие процесса глобального потепления климата представляет собой серьезную  проблему  не  только  для  северных  регионов  мира,  но  и  для  всего человечества в целом (например, интенсификация выделения метана из северных болот и отложений газогидратов в шельфовой зоне, известного как «парниковый газ»).

В-третьих, общечеловеческое значение имеет опыт гармоничного взаимодействия с окружающей  природной  средой  и  рационального  хозяйствования  народов  Севера.

Этот  опыт  должен  быть  учтен  при  реализации  политики  дальнейшего  хозяйственного  освоения малозаселенных северных территорий.

В-четвертых,  в  связи  с  последовательным  увеличением  добычи  и  переработки  минерально-сырьевых  ресурсов  Севера  как никогда актуализируются вопросы экологизации действующих и вновь открываемых производств.

Одним  из  примеров  совместной  деятельности,  координации  усилий является международный  Полярный  Год  (2007-2009  гг.),  нацеленный  на заметный  прорыв  в  полярных  исследованиях,  основанных  на  активном использовании интеллектуальных ресурсов арктических государств. Безусловно, мы  все  заинтересованы  в  положительных  результатах  международных научных программ сотрудничества по актуальным проблемам Арктики. Решение этих проблем требует объединения усилий мирового сообщества.

https://va-shtyrov.ru/books/vyacheslav-shtyrov-vystupleniya-stati-intervyu-2002-2007-2014-g/ стр 493.\

https://dnevniki.ykt.ru/MargoNifontova/1174404